Japan Helplineは緊急時のサポートを第一の目的として、日本語と英語でサービスを提供します。日英のバイリンガルコンサルタントが電話ごしでの通訳や、緊急時の連絡先(救急や警察など)のご案内、またはお客様の代わりに緊急時連絡先(救急や警察など)に連絡させていただきます。
電話越しでの通訳サポートが必要な場面、例えば役所で何かを説明しなければならないような状況や、銀行で海外送金をする際、または郵便局で荷物を海外に送る際に局員からの質問がわからないというような状況で、Japan Help Lineがサポートさせていただきます。
日本語で手紙や書類を受け取った際などは、書類全体の翻訳はご提供できませんが、内容の概要または何についての書類であるか等ご案内させていただきます。
書類全体の正式な翻訳はサービスに含まれておりません。また、日常の会話の通訳等も含まれません。
また、Japan Help Lineは医療、技術、その他専門的な助言やアドバイスを直接提供することはできません。
24-Hour Japan Help Lineへの全ての電話は経験を積んだバイリンガル(日英)コンサルタントが対応します。コンサルタントは全員、観光で日本に見えるお客様、お仕事で短期滞在されるお客様、長期滞在または移住で日本に来れれるお客様など、海外からのお客様のサポート経験がございます。
24-Hour Helplineでは英語または日本語にて対応させていただいております。
24-Hour Helplineのサポートは日本全国どちらにいても受けていただけます。日本のどこにいてもお電話いただけます。
24-Hour Helplineは海外からはお電話いただけません。
Helplineのサービスは日本国内からのご依頼に限られますが、申し込みはいつ、どちらからでも可能です。
24-Hour Helplineへはどの電話からでもご連絡いただけます。
Japan 24-Hour Helplineは年中無休のサービスです。
追加料金の発生はございません。申し込み時にお支払いただいた料金に、サービス範囲内のサポートは全て含まれます。
サービス登録者の親族の方はサービスを受けることができますが、ご友人はサービスの適用外となります。
現地へ出向いてのサービスは行っておりません。しかし、現場からお電話いただけましたらお電話ごしに通訳させていただきます。
立会いでのサポートは行っておりません。
全てのオペレーターは皆経験豊富なバイリンガルです。ご要望に応じて特定のオペレータを手配する対応は行っておりません。
全ての個人情報及び依頼内容は安全に取り扱われます。頂いた個人情報が、依頼及びサービスの域を超えて第三者に共有さえれることはありません。
一度お支払いが完了しますと返金はできません。24-Hour Helplineはいつでも解約可能で、解約の申し込みがあった際はGDPRガイドラインに則て、お預かりしていたお客様の個人情報を削除します。しかしながら、お支払につきましてはご登録いただいた際に完了してしまい、その後の返金等には応じられません。
Japan Mobility. All rights reserved.